«Жираф»: африканские мотивы в поэзии Гумилева

Меню статьи:

Текст стиха

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
— Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

В русской культуре Николая Гумилева знают в нескольких ипостасях: поэт, страдалец, путешественник. Писатель и сам признавал: путешествия влекут его больше, чем литературные эксперименты. «Жираф» – произведение, которое подтверждает страсть поэта к поездкам и экзотике. И все же в первую очередь Гумилев – литератор. Николай Степанович внес лепту в развитие русского символизма, а также в создание акмеизма.

1907 год оставил в душе писателя богатые впечатления. В этом году состоялось африканское путешествие русского литератора. Свои впечатления Николай Степанович воплотил в произведении, озаглавленном «Жираф».

Творчество Гумилева в контексте акмеизма

Акмеизм – направление, к которому пришли многие бывшие символисты. Приверженцы акмеизма изображали действительность максимально емкими, лаконичными словами. Гумилевское творчество – яркий пример проявления типичных черт акмеизма. Название этого литературного направления произошло от греческого слова «вершина», «пик», «цветение». Порой это направление также называют адамизмом (аллюзия на первого человека – Адама) и кларизмом (то есть «чистым направлением»).

Для начала проанализируем сущностные черты акмеизма. Во-первых, акмеизм декларировал свой разрыв с символизмом. Акмеисты переосмыслили роль символа в искусстве. Они более не считали символ единственным способом поэтического мировосприятия. Приверженцы акмеизма отрицали мистичность, таинственность символистов. Во-вторых, акмеисты сохраняли преемственность с историей литературы, культуры. Каждое явление они рассматривали как самоценное. Гумилевское творчество выразило одну из главных характеристик течения. Это соединение культурного и биологического, духовного и физиологического начал.

О содержании и сюжете «Жирафа»

Гумилев строит свои произведения как диалог с неведомым собеседником. В «Жирафе» таким собеседником избирается женщина. Героиня чувствует себя грустно и подавленно. Автор хочет, чтобы собеседница порадовалась, развеселилась. Для этого писатель рассказывает героине об Африке.
История рассказчика полнится волшебной, сказочной атмосферой. Гумилев оперирует экзотичными образами и картинами. Экзотика позволяет автору убрать из текста утомительные, скучные детали. Начало произведения напоминает древнюю легенду или сказку.

Образ жирафа

Жираф – самый яркий, красочный образ в произведение. Для русских жителей, которые привыкли к холодным, серым и ненастным будням, африканское животное предстает пятном света. Невиданное сказочное существо кажется мифическим. Читатель с трудом верит в реальность жирафа.

Гумилевское творение напоминает историю из «Тысячи и одной ночи»: множество сказочных подробностей, атмосфера чуда. Узоры и орнаменты на спине животного автор сравнивает с небесными светилами. Писатель ассоциирует жирафа с «цветными парусами кораблей». Походка диковинного зверя похожа на полет птицы. Обыденные действия существа – тоже странность. Автор с упоением рассказывает, как жираф укрывается на ночь в своем убежище, как живет и т. д.

Образ Африки

Фигура жирафа лишь открывает повествование автора. Рассказчик говорит о множестве диковинок, историй, привезенных из африканских далей. Россия не знает таких волшебных сказаний, не видела таких сказочных вещей. Африка – страна, которую наполняют чудеса и увлекательные приключения.

Собеседница автора всю жизнь прожила в Российской империи. Гумилев пишет: женщина слишком много и долго дышала «тяжелым туманом». Этот туман – символ русского отчаянья, безнадежности, тоски. Пессимизм убедил героиню: не стоит верить в волшебные края, не стоит мечтать. Автор отчаянно старается привить женщине веру в лучшее будущее, однако эти старания безнадежны. Попытка рассказчика безуспешна. У писателя не получается вложить в голову героини собственные впечатления и восприятие мира. Собеседница не обладает таким воображением, чтобы представить себе неведомые дали. В результате, женщина расстраивается еще больше и горько плачет.

Гумилев и отношение к России

Конец произведения соответствует его началу. Повествование о далекой южной стране, о чудесных обитателях начинается заново. Этот текст демонстрирует оторванность писателя от родной страны. Николай Степанович часто путешествовал, долгое время жил за границей. В Россию Гумилев приезжал лишь затем, чтобы подготовиться к следующей поездке. Все мысли писателя были обращены к другим местам – далеким, таинственным, волшебным, неизведанным. Такие страны полностью занимали воображение литератора, не оставляя там места для России. Но возвращения – трагического, фатального – в родное государство Гумилеву избежать не удалось.

Повествование о диковинном жителе Африки отличается особенной красотой и своеобразием. Ключевая мысль писателя: человек, привыкший к природе своего края, не воспринимает чудес далеких стран.

Детали: Гумилев-путешественник

За свою жизнь русский писатель умудрился посетить множество стран. Среди мест, которые видел Николай Степанович: восточные края, Турция, африканские дали. Эти далекие места подчеркивали отличие своей природы, ландшафтов от российской действительности. Чувствительная душа поэта отмечала все эти отличия, уникальные черты иной реальности.

Гумилев – одиозная и весьма непредсказуемая личность своего времени. От восьми до десяти месяцев в год поэт отсутствовал на родине, путешествуя по другим странам. В скитаниях по чужим краям писатель искал душевное успокоение, лекарство от любовных ран. Николай Степанович выбирал самые дальние и малоизученные места для очередной поездки.

Романтический образ странствия

Гумилев поступает как настоящий молодой романтик, которого тянет к странствиям. Романтическая натура поэта оправдывала его тягу к скитаниям. Но все не так просто. Писатель воспринимал каждую поездку символически. Гумилев искал некий потерянный рай, уютный уголок для своей измученной души. В данном случае поэт видит раем укромное африканское место у озера Чад. Идиллия, мастерски воспроизведенная автором, приковывает внимание читателя. Гумилев рисует зелень оазиса, прохладу воды, кристальную чистоту водоема. Образ жирафа, который гуляет по берегу, автор ассоциирует со свободой, независимостью. Поэт отчаянно жаждет обрести эти ценности, странствуя по миру, по далеким континентам в их поисках.

Произведение Твардовского “По праву памяти”- грустное и эмоционально тяжелое, потому что автор обращается к горестным воспоминаниям и сложным темам. Предлагаем читателям ознакомиться с описанием этой поэмы

Все романтики уходят в придуманные миры от разочарования в реальности. Гумилев – не исключение. Писателя не удовлетворяет слишком простой, банальный порядок вещей. В обыденности автор ищет мистические, загадочные, экзотические нотки. Африка – символ таинственности. Поэтому Гумилев выбирает именно этот образ.

Романтизм и любовь

Литературоведы усматривают в женщине из гумилевского произведения образ Ахматовой. Неудивительно, что поэт распинается перед слушательницей, бросая к ее ногам новый, волшебный мир. Героиня – дитя серого тумана и холодного дождя. Она не способна понять масштаб творческого воображения поэта.

Жираф, стих Гумилева

Гумилев – темпераментный, непосредственный человек – представляет, что значит никогда не видеть ничего нового, удивительного. Ради любимой женщины поэт готов вновь пуститься в путешествие – на этот раз по собственному воображению. Писателя ждет сюрприз: образы удивительного зверя, далекой земли, тропических пальм и пахучих трав разочаровали женщину. Причина проста: героиня расстроена, что нарисованный поэтом рай – лишь недостижимая для нее мечта.

Гумилевский эскапизм

Писатель не осознает, что воображаемая реальность – это иллюзия. Путешествия помогают поэту избежать мрачности окружающего мира. Ради этого Гумилев готов бежать на край земли. Автора одолевают тяжелые мысли, тягостные чувства, сомнения, переживания. Попытка избавиться от гнета тревоги на берегах Чада не удается поэту.

Жираф воплощает гордый, свободолюбивый, независимый идеал, к которому стремится Гумилев. Притягательность, необычность, странность придуманного мира заставляет автора верить в его реальность. Драма текста состоит в том, что поэт пытается заставить любимую тоже поверить в созданную им иллюзию рая. Цель – заглушить боль души, умерить сердечную му́ку. Иллюзия дарует писателю надежду: он еще будет счастливым. Самообман сладок, поэту трудно расстаться с мечтами. Поэтому герой вовлекает в эту игру воображения и собеседницу. Зачем? Потому что жизнь женщины унылая и безрадостная. Несчастная героиня верит: рая на земле нет.

Жираф – мистический образ, который принадлежит другому миру. Здесь чувствуется тяга Гумилева к символизму. Иные миры переполнены загадками, очарованием. Писатель сожалеет, что на чужбине странник никогда не сможет обрести дома. Мечтам суждено остаться только мечтами.

Из истории создания произведения

Экзотика далеких стран постепенно проявлялась и в гумилевском творчестве. Воображение писателя породило новое произведение в 1907 году. На следующий год «Жирафа» напечатали – в сборнике текстов поэта. Этот сборник автор назвал «Романтическими цветами».

Жираф, стих Гумилева

В начале ХХ века поэт едет на африканский континент. На то время писателю исполнился двадцать один год. И что еще более важно: в 1907 году автор не ездил в Африку. Гумилев пустился в путешествия по миру после тяжелого события – отказа возлюбленной. Анна Ахматова отвергла поэта, и тот поехал на Ближний Восток. В Африке же литератор впервые побывал лишь в 1909 году. Деньги на путешествие Гумилев выручил от продажи «Романтических цветов». Портрет жирафа сделан Николаем Степановичем до непосредственного знакомства с этим животным. Критики и читатели отдали поэту должное: лишь великий мастер слова мог так реалистично изобразить то, чего не знал.

Стихотворение Николая Гумилева «Заблудившийся трамвай» – это свидетельство сложности гумилевского текста. Это творение – выражение общественной позиции автора. Предлагаем читателям ознакомиться с описанием этого произведения

Гумилев любил натуральность, природную грубость. Писатель признавал, что «декоративные каирские жирафы» утомили его. Произведение наградило русского автора забавным прозвищем – «изысканный жираф». В литературном мире над писателем потешались – конечно, за спиной. Люди иронично воспринимали желание Гумилева утопить душу в сказочных мирах, избежать реальности.

«Романтические цветы»

Гумилевский сборник – это доказательство, что человек может представать в разных ипостасях. Писатель говорит о фигуре отшельника, созерцателя, проигравшего игрока, путешественника. Ипостаси путешественника посвящается анализируемый в этой статье стих.

Сборник вышел в печати во Франции, в парижском издательстве. Гумилев посвятил книгу возлюбленной – Ахматовой. Русская поэтесса – на тот момент невеста писателя – стала его женой спустя три года после написания стиха, в 1910-м. Отношения Николая Степановича и Анны были сложными. Гумилев, страдая от этой любви, трижды совершал попытку самоубийства. Позже автор убрал посвящение из текста.

Композиционные особенности произведения

В центре повествования – тема экзотического края, романтического эскапизма. Автор использовал композиционный прием обрамления: женская грусть начинает и завершает текст. Рассказ ведется от лица героя. Структура произведения – пять катренов. Гумилев создает композиционно симметричный текст. Композиция произведения соответствует теме – сложности взаимопонимания мужчины с женщиной.

Вступление

В первых строчках произведения писатель делает вступление к основному сюжету. Автор говорит о причинах, толкнувших его на мечты о дальних берегах. Образ женщины – самый загадочный облик стиха. Критики спорят о том, что скрывается за этой личиной: супруга, сестра, подруга? Душевное состояние собеседницы вынуждает писателя придумать трюк, чтобы ее развлечь.

В этой части читатель знакомится с адресатом гумилевского текста. Тут же писатель набрасывает портрет грациозного животного, в честь которого назван стих.

Основная часть

Жирафы обитают на западе Африки, в районе озера Чад. Герой любит этих зверей, потому что внимательно наблюдает за животным, замечает детали его внешности. Жираф грациозный, стройный, с красивыми орнаментами на коже и плавной походкой. Этим описаниям посвящаются второе и третье четверостишия.
В пятом и шестом четверостишиях автор завораживает читателя картинами далекой Африки. Животное заставляет писателя вспомнить о путешествиях в далекие края. Автор поместил в свой текст множество образов – непривычных для русского человека. Но собеседница осталась невеселой. Кажется, женщина загрустила еще больше. Автор констатирует: отвлечь любимую от грустных дум не получилось.

О ключевой идее поэзии

Писатель использует прием кольцевой композиции, чтобы подчеркнуть центральную идею повествования. Пятое четверостишие – это рефрен, повторное обращение автора к собеседнице. Герой вновь рассказывает свою историю, вопреки реакции на нее женщины. Писатель намекает: взаимопонимание трудно достигается, если пару разделяет пропасть контрастных ценностей.

О литературном направлении текста

Николай Степанович по-своему – совершенно уникально – интерпретирует экзотические мотивы. Это дало произведению возможность гордо воссиять на литературном пьедестале. Репутация поэта тоже способствовала популярности его творчества. 1911 год оказался знаковым для писателя. В этом году Николая Степановича приняли в «Цех поэтов». Следующий год, 1912-й, обозначился для литератора зарождением акмеизма. Но это произошло после написания «Жирафа». А тогда поэт только вникал в смысл поэтических законов акмеизма.

Жанровая специфика произведения

Гумилевское творение является жанровой сценкой. По сути, писатель выбирает для своего текста любопытную форму разговора рассказчика с некой депрессивной слушательницей. Попытка развеселить приунывшую барышню происходит на фоне экзотического африканского пейзажа. Заморское животное – не только средство вызвать улыбку на устах героини, но и глубокий символ иной жизни.

Жираф, стихотворение Гумилева

Гумилев выступает портретистом. Только подход писателя оригинален: Николай Степанович рисует портрет не человека, а животного. В целом, произведение русского автора относится к интимной лирике. Каждый композиционный элемент текста подчиняется логике отношений героя и его любимой женщины.

Литературные критики порой причисляют гумилевское творение к жанру элегии. Произведение отличается размеренностью рассказа автора. Здесь присутствует и грустное, меланхоличное настроение.

О размере и ритме текста

Для реализации своей идеи Гумилев выбирает четырехстопный амфибрахий. Порой встречается и пятистопный амфибрахий. Этот размер сочетается с размеренной речью автора. В произведении присутствует перекрестная рифмовка. Характер рассказчика подчеркивается резкими мужскими рифмами.

Своеобразие средств художественной выразительности «Жирафа»

Автор передает атмосферу произведения, настроение героев с помощью удачно подобранных приемов. Тропы и образы помогают Николаю Степановичу реалистично представить читателям экзотические мотивы текста. Писатель показывает себя мастером своего дела и оригиналом.

  • Метафоры – органичная часть гумилевского художественного мира. В произведении выделяются следующие метафорические выражения: «…узор, с которым равняться осмелится только луна, дробясь и качаясь на влаге широких озер», «много чудесного видит земля»;
  • С помощью эпитетов автор воссоздает яркую картину иного мира: «руки тонки», «грациозная стройность», «таинственные страны», «изысканный жираф»;
  • В тексте присутствует также масса сравнений: «вдали он подобен цветным парусам корабля», бег, «как радостный птичий полет»;
  • Аллитерация делает текст более выразительным. Писатель повторяет слова со звуками «ж», «з», «с», которые создают грустное настроение.

Интонационные особенности стиха

Акценты в произведении расставляются с помощью интонаций. В тексте различаются разные синтаксические конструкции:

  • Типы риторических восклицаний, вопросов;
  • Формы оборванных предложений.

Гумилев как портретист

Автор мастерски рисует портреты. Образ женщины отличается особой выразительностью, хоть он и лаконичен. Писатель упоминает лишь о грустном взгляде и тонких руках героини. Женщина обнимает своими руками колени – поза, выдающая грусть. Образ получился ярким, визуально ощутимым. Такой эффект поэт достиг с помощью неправильных грамматических конструкций и инверсии.

Жираф, стихотворение Гумилева

На портрет женщины Гумилев отвел только две строки. Десять строк писатель выделяет жирафу. В описании животного большое значение имеют эпитеты и сравнения. Также писатель неоднократно прибегает к метафорам. Внешние характеристики экзотичного зверя – полностью выдумка автора. Фантастический образ животного очаровывает поэта.

Гумилев как рассказчик

Портрет жирафа задуман исключительно для того, чтобы развеселить унывающую барышню. Но вскоре женщина теряет к зверю интерес. Тогда автор открывает в себе талант рассказчика. Гумилев предлагает любимой веселые истории и таинственных странах. Автору приходят на помощь все те же эпитеты. Читатель узнает сказания про черную деву, молодого вожака и т. д. На фоне этих сказок разворачивается картина отношений рассказчика и слушательницы.

Прием противопоставления и контраста

Писатель противопоставляет два мира – воображаемый и реальный. Мир в воображении автора отличается экзотичностью, яркостью, неповторимостью, теплотой. Этому миру составляет контраст реальность – холодная, унылая, сырая и мрачная, полная неверия и слез.

Почему же героиня не радуется рассказам молодого человека? Дело в разном типе восприятия мужчины и женщины. Герой живет будущий, иллюзией, самообманом и утешением себя. Героиня, напротив, обращена к настоящему. Женщина желает обрести дом, семью, счастье здесь, в реальном мире, а не в выдуманном рае. Такая интерпретация очень похожа на отношения писателя с Ахматовой. Поэтесса, и правда, не интересовалась путешествиями и эксцентричными выходками Гумилева.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 1
  1. Виктория Давыдова (автор)

    Удивительно, но стихотворение Гумилева «Жираф» напомнило мне не то, что обычно привыкли видеть в этом шедевре люди. Автор побывал в сказочной стране и искренне хочет донести это своей любимой, но она не верит ему, потому что не видела своими глазами всей красоты природы неведомого мира. Верующие в Бога, доверяющие Библии читают в Священном Писании такие строки: «Не видел глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку, что обещал Бог любящим Его». Глазами веры мы видим золотой город, прекрасное будущее с Господом на небесах, но бесполезно говорить об этом тем, кто привык жить лишь на земле, получать земные блага и абсолютно не верит в жизнь после смерти.

Добавить комментарий