Лучшие англоязычные романы: «Над пропастью во ржи» (краткое содержание)

Меню статьи:

Роман «Над пропастью во ржи», краткое содержание которого мы представим ниже, известен в разных вариантах перевода. Например, некоторые переводчики назвали произведение «Обрывом на краю ржаного поля детства», другие – «Ловцом на хлебном поле». Джером Сэлинджер написал роман в 1951 году, однако влияние произведения на культуру ощущается до сих пор.

Нетология

Перевод «Над пропастью во ржи» осуществлен на всех популярных языках мира. Более того, роман Сэлинджера включили в список ста лучших романов, написанных на английском языке. Список ведется с 1923 года и составляется журналом «Times». Также известен и другой список – от издательства «Modern Library», которое выделило роман среди ста лучших романов ХХ века, изданных в оригинале на английском языке. С романом связаны и некоторые скандалы: Сэлинджер употребил ненормативную лексику в тексте, из-за чего произведение часто подвергалось цензуре.

Название романа – загадка. Сэлинджер исказил строку из стиха Роберта Бернса, которое включает оригинальные слова: «Если кто ловил кого-то над пропастью во ржи…», – это намек на библейский образ ловцов душ. Герой романа – Колфилд – мечтает быть таким ловцом, чтобы спасать детей от пропасти. Сорваться в пропасть – значит кануть в фальшивость мира, общества. Холден понимает, что его уже не спасти, но он мог бы помочь другим не попасть в силки существующего порядка.

Автор и возникновение идеи о романе

На дворе 1941 год. «Нью-Йоркер» присылает Сэлинджеру уведомление, что рассказ, который писатель отправил в журнал, вскоре опубликуют. Позже Сэлинджер вспомнит об этом произведении как о грустном тексте, повествующем об ученике частного учебного заведения, о том, как главный герой рассказа – Холден Колфилд – проводит рождественские каникулы. Первый вариант названия сменился вторым, и произведение опубликовали под именем «Небольшого бунта на Мэдисон-авеню». Рассказ поместили на последние страницы журнала – туда, где печатали рекламные объявления.

Дальнейшая работа над текстом переросла в работу над романом. Написать такое произведение – давняя мечта Сэлинджера. Между тем, усердная работа над романом не означала, что автор надеялся на успех. В 1950-м году «Нью-Йоркер» опубликовал еще один рассказ писателя, озаглавленный «Дорогой Эсме с любовью – и всякой мерзостью». Это – начальная точка работы над непосредственно текстом, который вошел в историю мировой литературы под названием «Над пропастью во ржи». Сэлинджер закончил роман удивительно быстро: осенью писатель закончил расставлять в рукописи последние штрихи.

В США роман не вызвал такого резонанса, как, например, в Великобритании. Сэлинджер – писатель из богемного Нью-Йоркского общества, приглянулся лондонской публике. Кроме того, автор водил знакомства со многими литературными деятелями Англии. В Америке роман выходит, но позже, чем ожидал Сэлинджер. Споры возникали из-за специфического языка произведения, обилия обсценной лексики и сленговых выражений. Также Сэлинджер отказался размещать на обложке романа свою фотографию. Автор не разрешил Голливуду экранизировать «Над пропастью во ржи», или же демонстрировать краткое изложение событий романа в постановках Бродвея.

Элементы автобиографии в романе «Над пропастью во ржи»

После знакомства с биографией писателя читатель заметит, что Сэлинджер поместил в роман множество эпизодов из собственной жизни. В персонаже Д. Б. – старшего брата главного героя «Над пропастью во ржи» – узнаются черты непосредственно Сэлинджера. Д. Б. – писатель, пишет тексты, рассказы. Учеба Д. Б. проходила в Колумбийском университете. Позже герой переезжает в Голливуд, где пишет сценарии. Здесь Сэлинджер переходит к художественному вымыслу, так как сам автор в реальной жизни сценариев не писал.

Автор сообщает и другие подробности о Д. Б. Герой участвовал в военных действиях, но армейская служба – не для него, Д. Б. не нравилась роль солдата. Д. Б. любил проводить врем в уединении, редко выходил из комнаты. Потом брат отправился воевать в Европу, однако оказался счастливчиком: никого не подстрелил, не получил ранений. Работал водителем на службе у генералов и высших чинов. Д. Б. скептически относился ко всем сторонам военных действий, так как не идеализировал американцев. Алли подчеркнула, что военные события дали Д. Б. материал для художественных произведений.

В образ Д. Б. Сэлинджер вложил собственные характеристики и воспоминания, потому что писатель тоже присутствовал при высадке в Нормандии, участвовал в операции «Нептун» (морских десантных действиях армии США, проведенных в 1944 году). Часть 1945-го года Сэлинджер провел в больнице, перенес сильный нервный срыв. Персонаж старшего брата полон и личностными качествами Сэлинджера: любовь к детям, склонность к наивному, честному взгляду на действительность. Писатель – сторонник нонконформизма, индивидуализма, Восточных философских учений, созерцательности, борьбы со стереотипами и противоречиями внутреннего мира человека. Сэлинджер считал, что проблемы быта, неудобства рутинного существования не столь важны.

Таким образом, если биографию Д. Б. Сэлинджер наделил элементами событий собственной жизни, то рупором философских взглядов писателя в романе стал главный герой. Устами Холдена Колфилда автор высказывает собственную позицию. Особенное внимание привлекает постоянное стремление Колфилда к уединению, что сближает персонаж с реальной личностью его творца. Кроме того, Холден занимается фехтованием: известно, что и писатель возглавлял команду по фехтованию. Герой мечтает жить в маленьком домике в лесу на берегу ручья. Впрочем, эти мечты Сэлинджер воплотил в реальность: женившись в 1955 году на девушке по имени Клэр Дуглас, писатель поселился в доме, о котором грезил. В браке у Сэлинджера родилось двое детей.

Главные герои романа

Центральное место в романе Сэлинджера занимает образ Холдена Колфилда (стоит обратить внимание на этимологию фамилии персонажа). Это семнадцатилетний юноша, исключенный из школы. Холден – главный рассказчик в произведении. Лучшую подругу главного героя зовут Салли Хейс.

У Колфилда есть сестра по имени Фиби. Это десятилетняя девочка, которая мудра не по годам. Фиби любит Холдена, понимает боль и переживания брата.

В романе фигурируют также образы старика Спенсера – преподавателя истории, Уорда Стрэдлейтера – соседа главного героя, с которым юноша дели общежитскую комнату, и, наконец, мистера Антолини – молодого мужчины, который когда-то учил Колфилда.

Краткое изложение романа Джерома Сэлинджера

События главы 1

Повествование начинается описанием ситуации: Холден Колфилд находится в лечебнице, где героя навещает Д. Б. Это старший брат Холдена, который теперь нашел работу в Голливуде: Д. Б. пишет сценарии. В беседе с братом Колфилд рассказывает Д. Б. об истории, которая приключилась под прошлое Рождество.

Холден начинает историю со своего решения оставить школу. Решению предшествовала поездка в Нью-Йорк, где Колфилд собирался выступить в составе фехтовальной команды. Однако герой потерял фехтовальное снаряжение где-то в метро. По этой причине соревнование не состоялось. Из-за неуспеваемости Холдена исключили из школы: в учебном заведении Пэнси герой получил неудовлетворительные оценки по пяти дисциплинам из девяти. После рождественских праздников Холдена отправляли домой.

Пэнси – это закрытое учебное заведение в Пенсильвании. У Холдена – длинный список оставленных школ. Например, мальчик уже уходил из Элктон-хилла, потому что видел там «липу», то есть подделку.

События главы 2

В этой части Холден видится со Спенсером – старым учителем истории. В беседе с наставником Колфилд говорит, что не сообщал родителям об исключении из учебного заведения. Учитель ругает юношу, стараясь пробудить в воспитаннике стыд. Мысли юноши блуждают далеко. Например, Холдена беспокоит, куда исчезают парковые утки, когда вода в пруду покрывается коркой льда?

Холден с девушкой

Ранее Холден учился в двух школах, в которых тоже ощущал затруднения. У юноши есть объяснение: в школах все делается не по-настоящему, это лишь пустая демонстрация, но свобода как таковая там отсутствует. Чувство подделки, «липы» сопровождает Холдена в любом обществе. Герой попал в ловушку собственных противоречий: с одной стороны, Колфилд не выносит пребывания наедине с собой, с другой – чувствует раздражение в компании людей, соседей, взрослых, сверстников.

События главы 3

Холден лжет учителю, возвращаясь в комнату в общежитии. В Нью-Йорке Колфилд купил шапку: сидя в ярко-красном головном уборе, герой листал страницы книги под названием «В дебрях Африки». В таком виде Холдена застал сосед по комнате – Уорд.

События главы 4

Уорд занят мыслями о свидании с девушкой – Джин Галлахер. Поэтому Стрэдлейтер обращается к товарищу, соседу за помощью: не мог бы Холден помочь с сочинением? Между тем, Колфилд вдруг задумался о Джин: герой вспомнил, как играл в шашки с этой девушкой. Холден чувствовал симпатию к Джин.

События главы 5 и 6

Холден пишет сочинение за соседа. Сюжет сочинения – бейсбольная рукавица Алли – брата главного героя, который уже погиб. Алли написал на перчатке стихи, которые читал перед соревнованием. Колфилд не последовал просьбе соседа, который хотел, чтобы сочинение повествовало о комнате или доме. Соседу не понравился текст. Уорд даже разозлился, что обидело Холдена. Колфилд признался, что Джин нравилась ему, но Стрэдлейтер все равно пошел с ней на встречу. Товарищи ссорятся, сосед разбивает Холдену нос.

События главы 7 и 8

После драки с соседом Колфилд собирает вещи, спешно уезжая из Пэнси. Сев на поезд, Холден задумался о том, что скажет родителям. Во время путешествия юноша встретил милую даму. Оказалось, что это мать самого несносного ученика Пэнси – Эрнеста Морроу. Холден не сказал женщине, что сын совершает плохие поступки, назвав вредного одноклассника «всеобщим любимцем».

События главы 9 и 10

Холден приезжает в Нью-Йорк. Осознавая, что приехать в родительский дом с неприятными новостями – плохая идея, Колфилд берет такси и направляется в гостиницу – «Эдмонт». В пути к отелю Холден вновь думает о том, что ж происходит с утками, когда вода в парковых озерах замерзает? Колфилд задает этот вопрос водителю, однако тот считает, что пассажир просто шутит.

Холден задается вопросов об утках не потому, что герою интересна зоология. Напротив, мир представляется Колфилду загадкой, огромным непонятным полем, повергающим героя в растерянность.

Вопрос об утках – это выражение потери ориентации в обществе, тотальной неприспособленности к миру.

События главы 11

В голову Холдена приходят воспоминания о Джин Галлахер. Колфилд лишь раз целовал Джин – девушку, которая нравилась герою. Однако этот поцелуй был «ненастоящим».

События главы 12

Колфилд решил съездить в ночное заведение – ресторан у Эрни. В такси герой снова задается вопросом об утках, пытаясь узнать мнение у таксиста. Водитель ответил, что насчет уток ничего сказать не может, однако рыба точно не исчезает из пруда.

Холден идет в ночной ресторан, где собирается выпить виски. Однако официант видит, что юноша несовершеннолетний, и потому отказывает Колфилду в выпивке. Напротив Холден увидел девушек. На вид барышням было около 30-ти лет. На предложение Холдена пойти потанцевать согласилась одна девушка, которая танцевала, по мнению юноши, божественно. Барышни составляли Холдену компанию, пока ресторан не закрылся. Раньше в этом ресторане проводил много времени Д. Б., который подавал большие надежды как талантливый литератор. Однако крупная прибыль, получаемая за сценарии в Голливуде, соблазнила Д. Б. и переманила на «темную сторону». В ресторане Холден видит девушку, которую знал Д. Б. Это – бывшая подруга брата по имени Лилиан Симмонс. Девушка проводит время с моряком. Эта картина вызывает отвращение к Холдене, поэтому юноша спешно покидает заведение, соврав, что опаздывает на свидание.

События главы 13

Колфилд вернулся в гостиницу, где лифтер спросил, не желает ли Холден пригласить девушку. За час девицы легкого поведения брали 5 долларов, однако если приглашать даму на ночь, то плата составляла 15 долларов. Колфилд соглашается провести несколько часов с девицей, однако когда та приходит, Холден меняет решение: юноша не готов терять невинность. Девица по имени Санни, недовольная ночным вызовом ни к месту, попросила у Колфилда плату в 10 долларов, однако герой согласился лишь на 5.

События главы 14

Санни нажаловалась лифтеру, что Холден не заплатил всю сумму. Юноша не собирался доплачивать 5 недостающих долларов, но лифтер заставил Колфилда платить, прижав к стене. Проворная девица достала из кошелька героя остаток денег. Юноша возмущался и ругал лифтера, пока тот не ударил Холдена по животу. Таким образом, читатель снова становится свидетелем очередной потасовки главного героя, в которой тот проигрывает.

События главы 15

Утро ознаменовалось для героя сбором вещей, отъездом из нерадушной гостиницы. Холден поспешил договориться со старой подругой – Салли – о походе в театр. Спектакль давали утром. Сдав вещи в камеру хранения, Колфилд становится бродягой. Когда герой завтракал, рядом сели монахини, которым юноша отдал 10 долларов – в счет благотворительности.

События главы 16

Холден покупает для сестры пластинку. Фиби нравилась песня «Крошка Шерли Бинз», в которой пелось о маленькой девчушке. Гуляя по Бродвею, Холден слышит, как проходящий мимо паренек поет «Если ты ловил кого-то вечером во ржи…». Песня веселит героя.

События главы 17

Салли вместе с другом посетили утреннее представление, которое Холден оценил как «неплохое». Юноша надевает ту самую красную шапку, которую купил в невезучий день несостоявшегося фехтовального турнира, и бродит по негостеприимным, холодным нью-йоркским улицам.

Несмотря на то, что спектакль оказался неплохим, этот поход не обрадовал Колфилда. Герой раздражается пустыми актерами, глупой публикой, плоским юмором.

Снова Холдена преследует ощущение «липы», подделки, чего-то ненастоящего.

После прогулки друзья катаются на коньках. Салли приглашает друга в гости, чтобы тот вместе с семьей девушки убрал елку и отпраздновал сочельник. Холден соглашается. Внезапно Колфилд разразился откровениями, что испытывает к окружающему, к людям, к школе ненависть. Холдена удивляет, что подруга не понимает этих чувств. В конце концов, юноша предлагает девушке взять в прокат автомобиль, чтобы поехать на несколько недель в новые места, но подруга отказывается. Салли мотивирует отказ тем, что и она, и Холден – дети. Колфилд взрывается. Салли вызывает в юноше раздражение, что приводит к разногласиям и ссоре. Когда юноша оскорбляет подругу, та убегает в слезах.

События главы 18

После ссоры с Салли Холден посещает киносеанс, где оказывали фильм на военную тематику. Колфилд считает, что сошел бы с ума на войне. Мысли герой разбавляет выпивкой в ресторане неподалеку.

События главы 19

Встречи с людьми приносят юноше только разочарование. Новый знакомый Холдена – Карл, который встречался с экзотической девушкой – китаянкой. Девушке было больше 30-ти лет: Холден удивился. Карл Льюс учится в Принстоне – престижном американском университете.

События главы 20

Карл уходит. Когда Холден остается один, то злоупотребляет алкоголем, звоня Салли и прося прощение. Юноша говорит подруге, что обязательно поможет убрать ель. Как обещал. После звонка Колфилд бродит по дождливому вечернему Нью-Йорку. В какой-то момент герой проходит мимо Центрального парка, где замечает пруд, о котором постоянно задавал вопрос. Задумавшись, Холден случайно разбивает подарок для Фиби – пластинку. Инцидент заставляет героя задуматься о возвращении домой.

События главы 21

Холден вернулся домой. Юноша ощутил облегчение, потому что родители отсутствовали. Дома Колфилд встретил сестру. Герой все же подарил девочке разбитую пластинку, однако Фиби не расстроилась. Сестра – маленький ребенок, но способный к эмпатии. Фиби понимает брата, то, что чувствует Холден. Девочка понимает, что брата исключили из учебного заведения.

События главы 22

Холден признается сестре, что исключен из школы. Герой критикует и ругает Пэнси, считая, что это гнусное место. Фиби расстроена: девочке кажется, что брат всегда недоволен. Тогда сестра задает вопрос: кем бы хотел быть Холден?

Рожь

Эта глава – ключевая в романе, потому что здесь главный герой высказывает мечту: Холдену бы хотелось стать ловцом детей, которые, заблудившись в ржаном поле, слишком близко подходят к опасной пропасти. Колфилд бы спасал ребятишек, чтобы те не сорвались на дно. Ловить детей в ржаном поле – это метафора. Холден понимает, что дети – чисты и наивны, но скоро капиталистический мир испортит их души.

События главы 23

Холден понимает, что встреча с родителями – плохая затея. Герой не готов увидеть родных. Тогда юноша просит у сестры деньги, которые девочка копила, чтобы купить подарки на Рождество, – в долг. Фиби танцует под звук включенного радио. Холден, потанцевав с сестрой, тихо уходит, когда слышит звук открывающейся двери – родители вернулись.

События главы 24

Следующий визит главный герой нанес учителю из прошлого – господину Антолини. На улице – глубокий вечер, но мужчина позволяет мальчику войти. Юноша поделился с преподавателем новостью об исключении из школы Пэнси. Тогда мистер Антолини высказал мнение, что Колфилд стал на путь, который приведет к бездне. Мужчина – мудр. Учитель говорит бывшему воспитаннику, что пропасть ждет тех, кто прекратил поиски, но не способен удовлетвориться тем, что предлагает окружение.

По мнению учителя, юноша пустит жизнь на «подделку», потратит драгоценное время впустую. Антолини рассказывает, в чем отличие зрелых личностей от незрелых людей. Незрелые люди мечтают погибнуть за справедливость, за благородное дело. Зрелый же человек хочет жить, чтобы совершать благие дела, чтобы ратовать за справедливость. Учитель записывает мысль и передает запись Колфилду. Холден чувствует усталость, которая блокирует способность мальчика воспринимать мудрые слова и советы наставника.

Антолини жалеет мальчика. Мужчина устроил для бывшего ученика постель, чтобы юноша выспался. Однако ночью преподаватель разбудил Колфилда, потому что гладил мальчика по волосам. Герой испугался и вскоре покинул дом Антолини, потому что засомневался в честности учителя. Так юноша оказывается на Центральном вокзале, где и проводит остаток ночи.

События главы 25

Утром Холден понимает, что подозрения Антолини в дурных мыслях – необоснованны. Мальчик чувствует страшную тоску и грусть. Колфилд подумывает о путешествии на Запад, чтобы отыскать там хорошую работу, снять комнату или лучше – дом на краю леса, чтобы близко располагался ручей. После – жениться, почему бы нет?

Холден решается уезжать, передав сестре послание: перед отъездом юноша собирался увидеть сестру. На встречу Фиби пришла с вещами: собрав чемоданы, девочка решила, что уедет вместе с любимым братом. Девчушка сказала, что больше не посетит школу. Затем Фиби расплакалась.

Холден

Холден утешает сестру, обещая не уезжать, остаться в городе. Чтобы развлечь Фиби, брат ведет девочку гулять: сначала дети смотрят на животных в зоопарке, потом – катаются на каруселях. Внезапно на город обрушивается сильный дождь. Холден промокает. Однако юноша радуется, что сестра счастлива и наслаждается каруселями. Жизнь кажется беззаботной и обнадеживающей.

События главы 26

В заявлении Фиби не ходить в школу и уехать вместе с братом в далекие западные края Холден вдруг увидел самого себя. Колфилд поневоле вынужден обрести ту самую зрелость, о которой писал в записке Антолини. Взглянув на себя со стороны, Холден вдруг открывает глаза, обретая здравый смысл и рациональный взгляд на мир. Тотальное отрицание и недовольство миром – не выход. Благоразумность и ответственность приходят к Колфилду, когда юноша наблюдает за сестрой.

Во время ливня главный герой сильно промок и заболел. В конце главы читатель возвращается к месту, откуда началось повествование. Холден – в лечебнице, где выздоравливает и оправляется после болезни. Осенью мальчика ждет новая школа, новые встречи. Холден чувствует тоску по тем людях, о которых вспоминал.

Лучшие англоязычные романы: «Над пропастью во ржи» (краткое содержание)
5 (100%) 2 votes

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 1
  1. Вика Москвитина

    Роман «Над пропастью во ржи» показался мне интересным с первых строк. Здесь рассказывается интересная история, которая написана живым, простым, доступным языком. Описывает ее автор от первого лица. Удивляет его искренность, ведь он о себе говорит без утайки, как есть, даже выставляет наружу свои недостатки, признаваясь «я ужасный лгун, такого вы никогда в жизни не видали. Страшное дело…» Но вместе с тем мальчик терпеть не может лицемерие и притворство, из-за этого он ушел из одной из школ, где директор пренебрегал бедными, а перед богатыми лебезил: «ходил и жал ручки всем родителям, которые приезжали. И до того мил, до того вежлив – просто картинка…»

    Только мне не понравилось, как пренебрежительно герой повести – Холден – отзывался об Оссенбергере, именем которого назывался учебный корпус, где они жили в то время, как он учился в школе. «Этот тип пожертвовал на Пэнси кучу денег и наш корпус назвали в его честь… » Во время своей речи, обращенной к ученикам, Оссенбергер сказал о важности молитвы, о том, как прекрасно общаться со Христом просто как с Другом, но герой повести его не понял, мало того, язвительно, даже, на мой взгляд, пошло отозвался о нем.

    Вообще, в этой повести много странного. Например, как друг по комнате, которого зовут Стрэдлейтер, попросил написать рассказчика английское сочинение, хотя прекрасно знал, что того выгоняют из школы за неуспеваемость. «Мне несдобровать, если я в понедельник ничего не сдам, потому и прошу. Напишешь?» – просил он, и это звучало, как издевка.

    Я постараюсь, если будет время, почитать повесть до конца, но поведение некоторых героев, в том числе и главного, вызывает в душе неприятный осадок.

Добавить комментарий