Автор: Богдана Носенок
Автор, Переводчик, Философ и Культуролог. Автор статей сайта “Реальные Книги”. Аспирантка Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.
С 2018-го по 2020-й год было опубликовала 12 переводов: книги о стране Оз Фрэнка Лаймена Баума, переписка Мартина Хайдеггера и Эрнста Юнгера, «Маленькие женщины» Луизы Мей-Олкотт, «Митра-Варуна» Жоржа Дюмезиля и другие.
Область специализации в философии: литература и критика, текстология, онтология образа, эстетика, французская философия и культура.
Углубляюсь в иностранные языки и метафоры, иногда пишу стихи, читаю книги – желательно без сюжета.
Смотрю на жизнь без розовых очков, но люблю задорные шутки. Слушаю французскую музыку, смотрю артхаус. Вдохновляюсь, как говорил Северянин, «порывно и берусь за перо». А вообще люблю выходить на «охоту» и наблюдать за людьми: на улицах, в книжных магазинах и кафе. Как любого автора, меня радует фидбек от читателей. Это заставляет забрасывать удочку поглубже в мир и вытаскивать более интересные факты.
Почему я занимаюсь литературой? Как-то прочла размышления Сахарова о всемирной паутине. Вдохновилась.
Мечта академика – полезная, познавательная, актуальная информация, доступная каждому человеку. Прежде всего, хочется создавать по-настоящему качественный, стоящий контент, статьи, которые заставят остановиться. Читая книги, мы делаем закладки. Такие же закладки можно делать и здесь.